【マイクラ】統合版、ハッピーガストではなく「ごきげんガスト」として実装。謎翻訳再び【統合版】
マインクラフト(マイクラ)では、2025年6月18日に「チェイス・ザ・スカイ」アップデートが行われました。
このアップデートの一番の目玉と言えるのが、乗って空を移動できるモブ「ハッピーガスト」なのですが、ここで統合版名物の謎翻訳が発生してしまいました。
なんと統合版のゲーム内では、「ごきげんガスト」として実装されているのです。
正式名称はあくまでハッピーガスト
その様子が分かるのがこちら。スポーンエッグを見ると、確かに「ごきげんガスト」と書かれているのが分かります。
ちなみに、ごきげんガストが正式名称になったわけではなく、例えば公式Xではハッピーガストと呼んでいますし
Chase the Skies (チェイス・ザ・スカイ)で
空を駆けめぐりましょう🌅🪽ハッピーガストと空を飛び
⛓️新しいリードでモブを繋ぎ
🔍プレイヤーの方向バーで友達を探しましょう!さらにBedrock版のプレイヤーは
バイブラントビジュアルズで
美しい景色を楽しめます✨詳細🔽https://t.co/BQFcqM6g32 pic.twitter.com/SkGe0XGc2T
— マインクラフト 日本公式 / Minecraft Japan (@minecraftjapan) June 18, 2025
任天堂でもハッピーガストとして紹介しています。
Nintendo Switch『Minecraft』最新のゲームドロップ(アップデート)「チェイス・ザ・スカイ」が、本日より配信開始。(任天堂)
あくまで統合版のゲーム内翻訳のミスであり、正式名称はハッピーガストなのです。
いずれは修正される可能性が高い
このように、統合版で公式発表と異なる名称が採用されることはよくあります。
統合版では、2023年のアップデートでアイテムやブロック、エンチャントなどの日本語翻訳がごっそり変わり、Java版のものにほぼ統一されたのですが…
その後実装されたものは、また翻訳のばらつきが見え隠れしています。昨年6月のアップデートで追加されたボグドも、当初「沼地」と訳されており、いつの間にか修正された例もあります。
ですので、ごきげんガストという名前も、ひっそりと修正される可能性が高いでしょう。
ごきげんガストという名称については、「これはこれでかわいくてよい」という意見も分かります。とはいえ、公式発表やJava版と統合版で名称が違うのは混乱のもとですから、しっかり統一されてほしいものです。
終わりに
統合版において、ハッピーガストがごきげんガストとして実装されているニュースをお伝えしました。
それはそれとして、ハッピーガストでの空中散歩やモブの運搬は、これまでのマイクラの常識を大きく変えてくれるものになりますので、ぜひ一度遊んでみてください。
